機内食の不味さすら恋しくなる今

コロナの第7波の話が出てる中、国際的な事情で燃料費が上がり、飛行機に乗ることはとんでもない贅沢になってる。最近は一体いつ日本が再び観光客を受け入れてくれるだろうという疑問より、もしかして元通りに戻らずこのフランスから離れた国に行くのは夢のまた夢になってるのではないかなという不安を感じてきた。無論、自分がツイッターを買い取れるような億万長者やこの世の偉い人ではないのでいくら考えても自分にできるようなことはなさそうなので、一刻も早くこの状況が良くなるのを待つしかない。

でもどこにも行けないうちに自分を蝕んでくるこのおっかない旅欲をどうにかするために何かないかと悩んだ末、旅日記に少々の慰めを求められることに気がついた。特に渡航が一般化される前の時代を生きた冒険家などの書物を読むと当時の「旅」がどれほど困難だったのかを思い知らされると同時にこの状況ですら我らはどのくらい恵まれてるのかを実感させられる。

例えば現在、何万人が闘い命を落としてるウクライナ紛争の影響でパリからの羽田行きの直行便の飛行時間がたった1か2時間長くなるからって文句をタラタラ言う人がいるみたいけど、戦後直後の外交官が記した自伝を読むと当時の東京行きはなんと40時間かかってたらしい。こんな長期フライトでは飛行機の機体どころか旅の定義自体も揺れてしまう。

そういう意味で時代を遡れば遡るほど面白い発見がある。流石に日本に宣教師が来てた戦国時代だと交通機関も話もだいぶ変わってくるが、『蝶々夫人』のプッチーニや在日大使だったクローデルなど明治時代以降に日本を訪れたりした数々のヨーロッパ人のエッセーや詩作を読むと「日本観」がどういうふうに変化してきたのかを把握することができるから非常に興味深い。歴史的な背景や東京・横浜の街並みが目まぐるしく変わる中、結局変わらないのは人を魅了する蝉の声と下駄の音かな。

作品「東方所観」
著作 ポール・クローデル
Noisette Press 103号 (2022/08)

コメントを残す

Tendances